Pop-up prueba

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

30 avril 2018

Tout ce que vous devez savoir sur le DELF et le DALF

Tout ce que vous devez savoir sur le DELF et le DALF, le fle en un clic
C’est quoi ? Par qui sont-ils décernés ?                                                                          

Le DELF (Diplôme d'études en langue française) et le DALF (Diplôme approfondi de langue française) sont les diplômes officiels décernés par le Ministère de l’Éducation National français, par le biais du Centre International d’Études Pédagogiques (CIEP), pour évaluer et justifier le niveau de maîtrise de la langue française. 



Combien de diplômes y a-t-il ?                                                                                     

Il existe 6 diplômes indépendants (*) qui correspondent aux niveaux de compétence du Cadre Européen Commun de Référence pour les langues:

- 4 pour le DELF qui correspondent aux niveaux A1 (basique), A2 (pré-intermédiaire), B1 (intermédiaire) et B2 (avancé)

- 2 pour le DALF qui correspondent aux niveaux C1 (expérimenté autonome) et C2 (expérimenté dit "de maîtrise"»)

En plus, ces diplômes ont une durée de validité indéterminée.


(*) "diplômes indépendants" signifie que l’élève peut se présenter directement au niveau qu’il considère le plus conforme à ses connaissances, sans avoir à passer les tests correspondants aux niveaux inférieurs.



En quoi consistent les examens ?                                                                                 

Les examens du DELF sont composés de 4 parties :

24 avril 2018

Proverbe : Un petit chez soi vaut mieux qu'un grand chez les autres

 proverbe, expression, logement, FLE, le FLE en un 'clic'

Ce proverbe signifique qu'il vaut mieux avoir son propre logement plutôt que d'habiter chez les autres. Il vaut donc mieux ne pas trop abuser de l'hospitalité des gens.



19 avril 2018

L'expression de la cause

l'expression de la cause en français, le fle en un clic
Parce que, car s'emploient pour informer sur une cause.
Laurent n'est pas allé travailler parce qu'il était malade.
Comme s'emploie en début de phrase et permet de mettre la cause en premier plan.
Comme tu as été sage, tu as le droit de manger une glace.
Grâce à exprime une cause positive.
Je suis arrivé à temps grâce à toi.
À cause de exprime une cause négative.
À cause du retard, j'ai perdu mon second vol.
Puisque, en raison de, du fait de, à la suite de, étant donné que, sous prétexte que expriment une cause évidente.
Ils expriment aussi une cause constatée ou déjà connue.
Puisque vous êtes arrivés en retard, je ne peux pas vous accepter dans mon cours.
Étant donné que tu as eu ton permis, je peux te prêter ma voiture.
Sous prétexte qu'il est malade, il n'est pas venu au travail aujourd'hui.


À force de exprime une cause qui se répète.
À force d'écouter de la musique aussi forte, tu vas devenir sourd !
Faute de exprime une cause privative.
Faute de temps, nous ne pouvons pas sortir ce week-end.

ebook exercices gratuits pour pratiquer le français

17 avril 2018

Corrigez le traducteur de Google : un article sur Jean Reno

Lisez la traduction suivante d'un article de presse sur Jean Reno (de l'espagnol au français) et corrigez-la. L'article original est paru sur le site http://www.elmundo.es le 23 juin 2017.

corrigez le traducteur de Google, traducteur de Google, traduction, Jean Reno, FLE, le FLE en un 'clic'

Jean Reno: "Je ne sais pas exactement qui je suis, et je m'en fous" 

Jean Reno, né comme Juan Moreno et Herrera-Jiménez dans le Casablanca du protectorat français il y a près de 70 ans, est de retour de tout. Sans surprise, ce fils de Cadiz exilé a été un assassin engagé, voyageur du temps, méchant sans scrupules, galan comédien et la police dans toutes les facettes, les charges possibles et les gradations morales. Dans la fiction, c'est compris. Présente maintenant L’Aigle et l’enfant, une coproduction austro-espagnole tournée dans le Tyrol où il joue le rôle de garde et de voix d'expérience pour Manuel Camacho, un enfant au regard futur innocent et prometteur. Bien que les véritables protagonistes de cette histoire de l'apprentissage et de l'amour pour la nature sont les aigles qui règnent sur les hauteurs des montagnes autrichiennes et les plans spectaculaires obtenus par Gerardo Olivares, responsable d'autres hybrides entre documentaire et fiction comme L'Enfant loup et Le phare aux Orques.

Nous avons parlé avec Reno sur Skype et en espagnol, sur son insistance, même si les coupures continues de l'application et ses difficultés avec la langue font un instant la conversation dans un croquis de  Martes y 13. De son domicile à New York, alors qu'il se consacre à déchirer des papiers
 («mauvais scénarios», dit-il sournoisement), l'acteur chevronné est exultant de ce qu'il a réalisé dans le film: «J'ai eu la chance de trouver un grand réalisateur, Gerardo, qui est un homme formidable, alors je suis très heureux, d'ailleurs, c'était très facile de travailler avec les animaux, mieux qu'avec certaines personnes ». Et il rit avec ce rire de côté, tellement comme lui que l'héritage de John Wayne. 

Et il rit avec ce rire de côté, qui lui ressemble tellement comme la façon de marcher héritée de John Wayne. 

Dans le film, son personnage protège et guide le petit Lukas qui, à son tour, prend soin d'un aigle lancé par son frère du nid et essaie de lui apprendre à voler, mais il doit faire face à la tristesse de le relâcher. Qui a enseigné la liberté de voler Reno? « Quand j'ai commencé, faisait partie d'un petit groupe d'amis qui veulent faire du théâtre. Il n'y avait personne plus d'expérience ou de l'ascendant sur le reste. La vie a traité me dire où je devais tirer mon père m'a aussi aidé ... cela dépend de chaque personne, certaines personnes ont besoin de les guider, leur prendre leur main et de leur les enseigner. Mais comme on dit «l'homme sage à la lune, l'idiot regarde le doigt. « pour moi ce qui m'a fait manquer était un guide philosophique, il y a des gens qui se sentent forts et vont dire ce qu'ils ressentent, n'attendez pas ce que les autres font ou disent. Par exemple, je comprends très bien Gerardo parce que je pense qu'il est un homme entier, il aime manger, il aime la famille, chercher de nouvelles choses ... Il a un talent et un courage enviables. J'aime vraiment beaucoup travailler avec lui. Les deux ont été interprète bien connu et directeur qu'ils vont répéter ensemble en 2018 avec un tournage entre l'Afrique et l'Espagne.

La principale leçon que Danzer lui enseigne, qui est ce que son personnage est appelé dans le film, est qu'il doit écrire sa propre histoire. Et nous avons demandé si le livre de vie de Jean Reno serait comique ou plutôt tragique. «Personne n'a une vie rose, qu'on soit pauvre, riche, grosse ou mince. L’humanité aime souffrir, il aime le plaisir, bien sûr, mais en souffrant on pense que vous en pensez beaucoup plus. Je grandis travers la douleur, mais je ne l'ai jamais cherché. Je suis ce genre de personne qui pense toujours, même s'il n'y a aucune raison de le croire, que demain sera une bonne journée.

Peu d'acteurs connaissent les différences entre les États-Unis et l'Europe, car il a passé toute sa carrière à travailler des deux côtés de l'Atlantique, toujours en transit entre New York, Los Angeles et Paris. «Il y a beaucoup de travail aux États-Unis, surtout pour les Américains, mais il y a beaucoup de possibilités : on peut faire de la télévision, du théâtre, du cinéma ... Il n'y a pas de pays fantastique, chacun a ses qualités et ses défauts. il y a quelque chose qui n'est pas en France: ils pensent que tout est possible Que ce soit vrai ou pas, je ne sais pas Mais vous vous levez le matin, vous regardez par la fenêtre et vous dites: 'aujourd'hui je vais commencer ma carrière de cycliste' Et tout le monde vous dit: «Oui, oui, vous pouvez le faire.» Pas là, personne en France ne vous croit. Et cela malgré le fait que dans son pays d'adoption il n'y ait pas de star de cinéma qui puisse faire de lui l'ombre et Gérard Depardieu, son vieil ami d’infortune.

Et puis, quand la conversation semble vouée à l'échec entre les interférences et les phrases inintelligibles, tout est arrangé pour nous donner une classe de maître sur son métier. "L'interprétariat est une profession très curieuse. Je ne sais pas si vous choisissez les personnages parce que vous les avez en vous ou parce que vous ne les avez pas à l'intérieur et que vous voulez les créer à partir de zéro.Je ne me connais pas beaucoup, Je ne sais pas exactement qui je suis, je m'en fous Quand je fais quelque chose, c'est parce que j'aime les gens qui vont le faire, j'aime le personnage parce que je vois des possibilités en lui ... Je ne veux pas être exactement le personnage, pas moi intéressant Je ne pense pas que ce soit intéressant pour le spectateur, ce qui devrait être intéressant, c'est l'histoire qui est racontée. Quand je vais au cinéma pour voir un film de Leonardo DiCaprio ou Javier Bardem, je ne veux pas les connaître par ils le font, mais voient comment ils se mettent au service de l'histoire ".

Son rythme de travail n'est pas ce qu'il était, mais il a un emploi du temps chargé: il a tourné un film en Italie et a en attendant «une publicité en Russie, un projet avec un réalisateur turc que nous tournerons en décembre, un film en France et un autre aux USA ... ". Se retirer comme Daniel Day-Lewis ne lui passe même pas par la tête. "Arrêtez? Non, merci."

Pour voir la proposition de correction, cliquez sur le lien suivant :  






13 avril 2018

Le château de Versailles

Versailles, le château de Versailles, Paris, France, affiche, FLE, le FLE en un 'clic'

Le château de Versailles qui est situé à 16 kilomètres au sud-ouest de Paris, s’étend sur plus de 63 000 m2 et son parc sur 815 ha, dont 93 ha de jardins.

Pour connaître son histoire, nous vous invitons à regarder les vidéos suivantes.
Regardez la première vidéo et lisez sa transcription pour en découvrir plus :





 et en plus...                                                                                                               
Vous aimez l'image de notre article ? Nous vous l'offrons gratuitement !

12 avril 2018

11 avril 2018

Les faux-amis du français : obsèques

"Obsèques" en français signifie "funeral" en espagnol ou "exequias" qui est un terme plus formel et qui, comme en français, est toujours pluriel.

faux-amis du français, obsequios, obsèques, vocabulaire, le FLE en un 'clic'

10 avril 2018

Film : "La Cage Dorée" de Ruben Alves (2013)

La cage dorée, film, FLE, le FLE en un 'clic'
Synopsis :

Dans les beaux quartiers de Paris, Maria et José Ribeiro vivent depuis bientôt trente ans au rez-de-chaussée d’un bel immeuble haussmannien, dans leur chère petite loge. Ce couple d’immigrés portugais fait l’unanimité dans le quartier : Maria, excellente concierge, et José, chef de chantier hors pair, sont devenus au fil du temps indispensables à la vie quotidienne de tous ceux qui les entourent. Tant appréciés et si bien intégrés que, le jour où on leur offre leur rêve, rentrer au Portugal dans les meilleures conditions, personne ne veut laisser partir les Ribeiro, si dévoués et si discrets. Jusqu’où seront capables d’aller leur famille, les voisins, et leurs patrons pour les retenir ? Et après tout, Maria et José ont-ils vraiment envie de quitter la France et d’abandonner leur si précieuse cage dorée ?


Bande-annonce :


Mon opinion :

Une comédie sympa et humaniste, avec ce qu'il faut d'humour mais avec aussi de l'émotion. L'actrice Rita Blanco y est émouvante dans son rôle de concierge.


5 avril 2018

Les pronoms compléments directs et indirects

grammaire FLE, les pronoms compléments directs et indirects en français
les pronoms personnels compléments, les pronoms COD et COI, cours et livret d'exercices le FLE en un 'clic'

Quand on emploie un pronom COD aux temps composés (comme le passé composé par exemple), le participe passé s'accorde en genre et en nombre avec l'auxiliaire "avoir" car le COD se trouve avant le verbe.

Elle a mis une jolie jupe.
-> Elle l'a mise. 

ebook exercices gratuits pour pratiquer le français

3 avril 2018

Littérature : "D'après une histoire vraie" de Delphine de Vigan

D'après une histoire vraie, Delphine de Vigan, FLE, le FLE en un 'clic'


Quatrième de couverture :

"Encore aujourd'hui, il m'est difficile d'expliquer comment notre relation s'est développée si rapidement, et de quelle manière L. a pu, en l'espace de quelques mois, occuper une place dans ma vie. L. exerçait sur moi une véritable fascination. L. m'étonnait, m'amusait, m'intriguait. M'intimidait. [...] L. exerçait sur moi une douce emprise, intime et troublante, dont j'ignorais la cause et la portée."




Mon avis :

Dans ce livre, Delphine de Vigan tout en nous racontant une histoire qui relève du psychologique, nous interroge aussi sur le sens d'une histoire vraie, de l'autobiographie, de la fiction et de l'autofiction. Jusqu'où doit-on aller pour se dire que tel ou tel livre est autobiographique ou non ? Une question intéressante qui, en finissant de lire ce roman, ne nous donne pas forcément de réponse. La réponse est en nous, en ce que nous aimerions croire sur ce qui est réel ou imaginaire, sur ce que veut nous faire croire l'auteur dans son jeu d'écriture.